欢迎光临
我们一直在努力

国风·鄘风·墙有茨

【原文】

墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。

墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。

墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。

【注释】

墙上长蒺藜,不可扫掉呀。宫中秘密话,不可相告呀。如能相告呀,说出丑死了呀。
墙上长蒺藜,不可除光呀。宫中秘密话,不可张扬呀。如能张扬呀,说来话很长呀。
墙上长蒺藜,不可捆住呀。宫中秘密话,不可讲述呀。如能讲述呀,说起真羞辱呀。

【译文】

①茨(音词):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。 
②中冓(音够):内室,宫中龌龊之事。道:说。 
③所:若。 
④襄:除去。 
⑤详:借作“扬”,传扬。 
⑥束:捆走。 
⑦读:诵也。

【赏析】

  这首诗内容与《邶风·新台》相承接,《毛诗序》渭“《墙有茨》,卫人刺其上,公子顽通乎君母,国人疾之,而不可道也”。公子顽,即昭伯,是卫宣公之子,《史记·卫康叔世家》说是伋之弟。君母,即卫宣公

剩余50%内容付费后可查看
赞(0) 打赏
未经允许不得转载:国学之家 » 国风·鄘风·墙有茨

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

登录

找回密码

注册