国学之家 - 传承千年智慧,滋养现代心灵国学之家 - 传承千年智慧,滋养现代心灵国学之家

欢迎光临
我们一直在努力

宪问篇·第十四章

【原文】 子曰:“臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。” 【译文】 孔子说:“臧武仲凭借防邑请求鲁君在鲁国替臧氏立后代,虽然有人说他不是要挟君主,我不相信。” 【赏析】 臧武仲因得罪孟孙氏逃离鲁国,后来回到防邑,向鲁君要求,以立臧氏...

赞(0)adminadmin论语 阅读(3)

宪问篇·第十五章

【原文】 子曰:“晋文公(1)谲(2)而不正,齐桓公(3)正而不谲。” 【注释】 (1)晋文公:姓姬名重耳,春秋时期有作为的政治家,著名的霸主之一。公元前636 ̄前628年在位。  (2)谲:音jué,欺诈,玩弄手段。 ...

赞(0)adminadmin论语 阅读(2)

宪问篇·第十六章

【原文】 子路曰:“桓公杀公子纠(1),召忽(2)死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合诸侯(3),不以兵车(4),管仲之力也。如其仁(5),如其仁。” 【注释】 (1)公子纠:齐桓公的哥哥。齐桓公与他争位,杀掉了他。 ...

赞(0)adminadmin论语 阅读(1)

宪问篇·第十七章

【原文】 子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微(1)管仲,吾其被发左衽(2)矣。岂若匹夫匹妇之为谅(3)也,自经(4)于沟渎(5)而莫之知也。” 【注释】 (1)微...

赞(0)adminadmin论语 阅读(1)

宪问篇·第十八章

【原文】 公叔文子之臣大夫僎(1)与文子同升诸公(2)。子闻之,曰:“可以为文矣。” 【注释】 (1)僎:音xún,人名。公叔文子的家臣。  (2)升诸公:公,公室。这是说僎由家臣升为大夫,与公叔文子同位。 【译文】 公叔文子的家...

赞(0)adminadmin论语 阅读(1)

宪问篇·第十九章

【原文】 子言卫灵公之无道也,康子曰:“夫如是,奚而不丧?”孔子曰:“仲叔圉(1)治宾客,祝鮀治宗庙,王孙贾治军旅,夫如是,奚其丧?” 【注释】 (1)仲叔圉:圉,音yǔ,即孔文子。他与后面提到的祝鮀、王孙贾都是卫国的大夫。 【译文】 孔子...

赞(0)adminadmin论语 阅读(1)

宪问篇·第二十章

【原文】 子曰:“其言之不怍(1),则为之也难。” 【注释】 (1)怍:音zuò,惭愧的意思。 【译文】 孔子说:“说话如果大言不惭,那么实现这些话就是很困难的了。” 【赏析】

赞(0)adminadmin论语 阅读(1)

宪问篇·第二十二章

【原文】 子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。” 【译文】 子路问怎样事奉君主。孔子说:“不能欺骗他,但可以犯颜直谏。” 【赏析】

赞(0)adminadmin论语 阅读(1)

宪问篇·第二十四章

【原文】 子曰:“古之学者为己,今之学者为人。” 【译文】 孔子说:“古代的人学习是为了提高自己,而现在的人学习是为了给别人看。” 【赏析】

赞(0)adminadmin论语 阅读(1)

登录

找回密码

注册