欢迎光临
我们一直在努力

子罕篇·第十二章

【原文】

子疾病,子路使门人为臣(1)。病间(2),曰:“久矣哉,由之行诈也。无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁(3)死于二三子之手乎?且予纵不得大葬(4),予死于道路乎?”

【注释】

(1)为臣:臣,指家臣,总管。孔子当时不是大夫,没有家臣,但子路叫门人充当孔子的家臣,准备由此人负责总管安葬孔子之事。 

(2)病间:病情减轻。 

(3)无宁:宁可。“无”是发语词,没有意义。 

(4)大葬:指大夫的葬礼。

【译文】

剩余50%内容付费后可查看
赞(0) 打赏
未经允许不得转载:国学之家 » 子罕篇·第十二章

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

登录

找回密码

注册